139: 恋人は名無しさん 2013/02/27(水) 00:21:38.83 ID:62npG9U10
婚約指輪の刻印で迷っています。 

イニシャルではなくフルのスペルで入れたいです。 

Hiroshi to Hanako 
なら文字数的に入りますと店側からは言われましたが、to というのが味気ないので 

For Hanako Hiroshi 
というのを考えました。おかしくないでしょうか?(婚約指輪の刻印として/英語として) 

皆さま、どんな刻印を入れたかよろしければ教えてください。

141: 恋人は名無しさん 2013/02/27(水) 01:39:38.18 ID:+gWu36mH0
>>139 
どういう意味にしたいかによって変わるよ 
Hiroshi to Hanskoだと 
ヒロシからハナコへ、だけど 

For Hiroshi Hanakoだと 
名前の間にスペース空けたりFromいれないと不自然 
片言でヒロシハナコへ、って感じがする…

142: 恋人は名無しさん 2013/02/27(水) 01:57:15.46 ID:GFYRUFC3O
For Hanako. Hiroshi 
ならまたちょっと変わるだろうけど。ハナコへ、ハナコのために。ヒロシ。みたいな? 
間はandとかwithとかも使えると思う。何文字までいけるのかな?

143: 恋人は名無しさん 2013/02/27(水) 03:34:25.36 ID:m7H55Ed20
Hiroshi ハートマーク Hansko 
でええやん
 
引用元: 【結婚キマッタ】★婚約中スレッド★22【カプ板卒業】 
スポンサードリンク
Mamaikuko's Kawaii Bag
139: 恋人は名無しさん 2013/02/27(水) 00:21:38.83 ID:62npG9U10
婚約指輪の刻印で迷っています。 

イニシャルではなくフルのスペルで入れたいです。 

Hiroshi to Hanako 
なら文字数的に入りますと店側からは言われましたが、to というのが味気ないので 

For Hanako Hiroshi 
というのを考えました。おかしくないでしょうか?(婚約指輪の刻印として/英語として) 

皆さま、どんな刻印を入れたかよろしければ教えてください。

141: 恋人は名無しさん 2013/02/27(水) 01:39:38.18 ID:+gWu36mH0
>>139 
どういう意味にしたいかによって変わるよ 
Hiroshi to Hanskoだと 
ヒロシからハナコへ、だけど 

For Hiroshi Hanakoだと 
名前の間にスペース空けたりFromいれないと不自然 
片言でヒロシハナコへ、って感じがする…

142: 恋人は名無しさん 2013/02/27(水) 01:57:15.46 ID:GFYRUFC3O
For Hanako. Hiroshi 
ならまたちょっと変わるだろうけど。ハナコへ、ハナコのために。ヒロシ。みたいな? 
間はandとかwithとかも使えると思う。何文字までいけるのかな?

143: 恋人は名無しさん 2013/02/27(水) 03:34:25.36 ID:m7H55Ed20
Hiroshi ハートマーク Hansko 
でええやん
 
引用元: 【結婚キマッタ】★婚約中スレッド★22【カプ板卒業】